Синхронный перевод
Синхронный перевод – это особый вид устного перевода, требующий специалистов особого класса и серьезного организационного подхода. Этот вид перевода предполагает выполнение перевода речи выступающего лица без специальных пауз. Таким образом, у аудитории создается впечатление, что они слушают выступление на своем родном языке. Качественный синхронный перевод – услуга, которую предоставляют только профессиональные бюро переводов.
Бюро переводов «Элегия» предоставляет услуги синхронного перевода, в том числе финансовый перевод, с английского, немецкого, французского и других языков. Мы имеем достаточный опыт выполнения синхронного перевода на конференциях, презентациях, форумах и других мероприятиях.
Стоимость перевода
Цена синхронного перевода включает в себя работу переводчиков и аренду оборудования. Оплата берется за день либо полдня за работу двух переводчиков-синхронистов. Стоимость значительно выше услуг обычного последовательного переводчика.
Специфика работы
Синхронный перевод включает в себя 3 компонента:
- необходимо 2 переводчика-синхрониста;
- необходимы предварительно предоставить материалы для перевода;
- необходимо оборудование и обслуживающий техник.
Переводчики-синхронисты
Для выполнения синхронного перевода требуются переводчики особого класса – синхронисты. Помимо отличного знания иностранных языков такие переводчики должны пройти специальную подготовку по совершенствования навыков одновременного восприятия иностранной речи и ее воспроизведения на целевом языке.
Что нужно для заказа от заказчика?
Прежде чем заказать синхронный перевод заказчик должен сообщить менеджеру определенную информацию, а именно:
- данные о месте, дате и времени проведения синхронного перевода, о продолжительности работы;
- предоставить материалы по тематике синхронного перевода, ведь это 50% успешного выполнения заказа;
- данные о зале, аудитории (если Вы заказываете оборудование).
Оборудование для перевода
Комплектация оборудования зависит от конкретного помещения, где будет происходить синхронный перевод.
Как правило, оборудования для синхронного перевода включает в себя кабинку для переводчиков, микшерный пульт, наушники для аудитории и переводчиков, микрофоны, акустическую систему.