Синхронный перевод

Синхронный перевод – это особый вид устного перевода, требующий специалистов особого класса и серьезного организационного подхода. Этот вид перевода предполагает выполнение перевода речи выступающего лица без специальных пауз. Таким образом, у аудитории создается впечатление, что они слушают выступление на своем родном языке. Качественный синхронный перевод – услуга, которую предоставляют только профессиональные бюро переводов.

Бюро переводов «Элегия» предоставляет услуги синхронного перевода, в том числе финансовый перевод, с английского, немецкого, французского и других языков. Мы имеем достаточный опыт выполнения синхронного перевода на конференциях, презентациях, форумах и других мероприятиях.

Стоимость перевода

Цена синхронного перевода включает в себя работу переводчиков и аренду оборудования. Оплата берется за день либо полдня за работу двух переводчиков-синхронистов. Стоимость значительно выше услуг обычного последовательного переводчика.

Специфика работы

Синхронный перевод включает в себя 3 компонента:

  1. необходимо 2 переводчика-синхрониста;
  2. необходимы предварительно предоставить материалы для перевода;
  3. необходимо оборудование и обслуживающий техник.

Переводчики-синхронисты

Для выполнения синхронного перевода требуются переводчики особого класса – синхронисты. Помимо отличного знания иностранных языков такие переводчики должны пройти специальную подготовку по совершенствования навыков одновременного восприятия иностранной речи и ее воспроизведения на целевом языке.

Что нужно для заказа от заказчика?

Прежде чем заказать синхронный перевод заказчик должен сообщить менеджеру определенную информацию, а именно:

  • данные о месте, дате и времени проведения синхронного перевода, о продолжительности работы;
  • предоставить материалы по тематике синхронного перевода, ведь это 50% успешного выполнения заказа;
  • данные о зале, аудитории (если Вы заказываете оборудование).

Оборудование для перевода

Комплектация оборудования зависит от конкретного помещения, где будет происходить синхронный перевод.

Как правило, оборудования для синхронного перевода включает в себя кабинку для переводчиков, микшерный пульт, наушники для аудитории и переводчиков, микрофоны, акустическую систему.